Davide Knecht
L’intervalle,
Cet espace entre deux mots
Deux mondes suspendus
Qui ne voient que l’ombre
D’un rêve de demain.
Estasiata, nel cielo,
La scia d’una cometa passa
E a bocca aperta,
Il futuro aspetta
Di scrivere l’avvenire
D’un arte che rinasce.
Fogli sparsi di risate
Inni alla spensieratezza
Di una gioventù che sorride
Di una gioventù che spera
Malgrado l’orrore,
Malgrado l’errore
Di un mondo che non va più.
Soirée de gaité,
Combat de langue,
Joute de paroles,
Les poètes créent
Dans une nuit étoilée
La route pour l’avenir.
Biographie
Davide Knecht (Locarno, 1989) studierte arabische Dialektologie, Linguistik und Übersetzung am Institut National des Langues et Civilisations Orientales in Paris. Er übersetzte unter anderem L’Épouse d’Amman von Fadi Zaghmout ins Französische (L’Asiathèque, 2021).